鉄道@ふたば[ホーム]


[掲示板に戻る]
レス送信モード
おなまえ
E-mail
題  名
コメント
添付File []
削除キー(記事の削除用。英数字で8文字以内)


画像ファイル名:1510325784228.jpg-(96345 B)サムネ表示
96345 B無題 Name 名無し 17/11/10(金)23:56:24 IP:2400:2200.*(ipv6) No.725784 del 12月06日頃消えます
駅名表記は日本ンゴと英語だけで
シナチョン語は要らないよね。

http://news.livedoor.com/lite/article_detail/13874557/
無題 Name 名無し 17/11/11(土)00:27:24 IP:126.65.*(bbtec.net) No.725786 del
del
無題 Name 名無し 17/11/11(土)00:31:45 IP:49.96.*(spmode.ne.jp) No.725787 del
…え、英語?

何処にそんな表記があるんだ?
…ローマ字表記ならあるけどな
無題 Name 名無し 17/11/11(土)00:35:56 IP:121.92.*(infoweb.ne.jp) No.725788 del
>なぬかまち
コラまで作ってズーズー弁disか…と思ったらマジだった
「なのかまち」じゃないんだな
無題 Name 名無し 17/11/11(土)07:10:50 IP:126.255.*(panda-world.ne.jp) No.725797 del
シナとかチョンとか言う奴は100%低学歴
無題 Name 名無し 17/11/11(土)07:12:32 IP:126.255.*(panda-world.ne.jp) No.725798 del
    1510351952434.jpg-(735482 B) サムネ表示
735482 B
ちなみに海外では
無題 Name 名無し 17/11/11(土)13:17:49 IP:61.46.*(zaq.ne.jp) No.725820 del
    1510373869494.jpg-(36830 B) サムネ表示
36830 B
ローマ字で読み方を表記するより、英訳して表記した方がいいんじゃないかと思ったり
無題 Name 名無し 17/11/11(土)15:18:45 IP:61.245.*(eaccess.ne.jp) No.725823 del
    1510381125217.jpg-(43248 B) サムネ表示
43248 B
>韓国の鉄道から“日本語”を一掃へ

そして「鉄道の起源は韓国」って言い始めるんだな
無題 Name 名無し 17/11/11(土)16:08:49 IP:2405:6580.*(ipv6) No.725825 del
>ローマ字で読み方を表記するより、英訳して表記した方がいいんじゃないかと思ったり
駅名は固有名詞だから、駅名を正しい英語にしてしまうと何処の駅か解らなくなる。
国会議事堂前は「コッカイギジドウマエ」でないと。
無題 Name 名無し 17/11/11(土)16:14:27 IP:133.236.*(bbexcite.jp) No.725826 del
    1510384467911.jpg-(312435 B) サムネ表示
312435 B
>駅名は固有名詞だから、駅名を正しい英語にしてしまうと何処の駅か解らなくなる。

俺もそう思うんだけど、そうでもないこともあるんだよなぁ
無題 Name 名無し 17/11/11(土)17:04:42 IP:126.253.*(panda-world.ne.jp) No.725828 del
    1510387482770.jpg-(333460 B) サムネ表示
333460 B
>東大門歴史文化公園はトンデムンヨッサムンファゴンウォンでないと
無題 Name 名無し 17/11/11(土)17:51:07 IP:2403:7800.*(ipv6) No.725831 del
    1510390267535.jpg-(170007 B) サムネ表示
170007 B
>駅名は固有名詞だから、駅名を正しい英語にしてしまうと何処の駅か解らなくなる。
かさいうぉーたーふろんとこうえん
かさいりんかいぱーく
無題 Name 名無し 17/11/11(土)18:02:39 IP:211.3.*(odn.ad.jp) No.725832 del
英語以外は2002年以降つけただけだよ
無題 Name 名無し 17/11/11(土)19:18:05 IP:124.26.*(infoweb.ne.jp) No.725839 del
沖縄県が沖縄語のひらがな、ローマ字表記やるかもとはいわれているね。
無題 Name 名無し 17/11/11(土)21:59:06 IP:61.46.*(zaq.ne.jp) No.725857 del
    1510405146782.jpg-(47868 B) サムネ表示
47868 B
>>駅名は固有名詞だから、駅名を正しい英語にしてしまうと何処の駅か解らなくなる。
無題 Name 名無し 17/11/11(土)22:15:46 IP:106.169.*(au-net.ne.jp) No.725858 del
    1510406146786.jpg-(130695 B) サムネ表示
130695 B
>駅名は固有名詞だから、駅名を正しい中国語にしてしまうと何処の駅か解らなくなる。
無題 Name 名無し 17/11/11(土)22:19:42 IP:119.47.*(catv296.ne.jp) No.725859 del
    1510406382247.jpg-(105228 B) サムネ表示
105228 B
元々どこの国向けの漢字表記かあやふやだったし、ハングル読めないと迷う状況に拍車がかかるわけか。
無題 Name 名無し 17/11/12(日)09:14:04 IP:119.175.*(home.ne.jp) No.725880 del
>かさいうぉーたーふろんとこうえん
>かさいりんかいぱーく
そこ行きのバスで、外国人旅行者が何処で降りればいいのか分からなくて戸惑ってるのを見掛けたな。
電光掲示板には「Kasai Rinkai Koen Eki-Mae」とか書かれてたが、誰のためのローマ字表記なんだか…
無題 Name 名無し 17/11/12(日)13:07:06 IP:175.131.*(dion.ne.jp) No.725889 del
日本の場合
東出口 higashideguchi(east gate)
どばどうなの
どっちか片方しか記載されてないのがややこしいわけど
人にものを尋ねる前提なら前者だけど意味的には後者になる
前者は「ヒガシィデクティ は どちデスカ?」って聞けるけど
後者だと自力で解決できる
無題 Name 名無し 17/11/12(日)14:57:38 IP:219.107.*(mesh.ad.jp) No.725895 del
そのままの音でいいじゃないか
西宮北口なんかどうなる
無題 Name 名無し 17/11/12(日)17:48:12 IP:2001:268.*(ipv6) No.725903 del
外国語訳するかローマ字で当てるかは逐次判断でいいと思うわ
琵琶湖をlake loquatと案内する奴はいない(これは果実のビワだけど)
でも病院や市役所を「Byouin」「Shiyakusho」と書くだけでは不案内なので、東病院ならHigashi Hospitalと部分的に、市役所前ならCity Hallと全部英訳になるのが望ましい

まあリヨン駅(パリにある)なんかもあるし、ある程度適当でもなんとかなるでしょ
無題 Name 名無し 17/11/12(日)18:58:26 IP:180.0.*(ocn.ne.jp) No.725908 del
>東出口 higashideguchi(east gate)

新宿は書き換えられた○○Gateと○○Exit(旧表記)が
混在してるし新南口(New South)だの中央東(Central Eest)だの
一見殺しで、もし英語で聞かれるなら ”MIRAINA TOWER Gate”
あたりが一番伝えやすいような状態だねぇ。
英訳するより固有名詞がある方が楽な例。

>西宮北口
西宮北口駅北口があるかと思ったら、混同しないよう
”北改札口”になってて
Nishinomiya-kitaguchi Station North gate と
はっきり分けられてて無問題だった。
無題 Name 名無し 17/11/13(月)06:52:02 IP:126.234.*(openmobile.ne.jp) No.725951 del
種別もそうだけどいい加減にそこらへんを各社バラバラにしないで統一するように調整したらどうなんだ
無題 Name 名無し 17/11/13(月)20:29:04 IP:119.171.*(home.ne.jp) No.725980 del
>まあリヨン駅(パリにある)なんかもあるし
品川駅(港区にある)
厚木駅(海老名市にある)
無題 Name 名無し 17/11/13(月)21:35:02 IP:49.98.*(spmode.ne.jp) No.725994 del
    1510576502302.jpg-(136596 B) サムネ表示
136596 B
にゅーちとせえあぽーと
無題 Name 名無し 17/11/13(月)22:33:11 IP:2400:2200.*(ipv6) No.726000 del
    1510579991196.jpg-(435987 B) サムネ表示
435987 B
Up Senter Village
Prince
East Ten Article

全部英語にするとバタ臭くなって
無理に田舎臭消そうとして余計にダサくなるような感じになっておもろいw
無題 Name 名無し 17/11/14(火)13:51:17 IP:219.102.*(nttpc.ne.jp) No.726039 del
>>726000
赤羽が無駄にかっこよくなるんだがw
無題 Name 名無し 17/11/14(火)14:26:02 IP:122.208.*(ucom.ne.jp) No.726040 del
    1510637162831.jpg-(134008 B) サムネ表示
134008 B
>赤羽が無駄にかっこよくなるんだがw
無題 Name 名無し 17/11/14(火)21:10:19 IP:203.165.*(home.ne.jp) No.726054 del
>Senter
??
無題 Name 名無し 17/11/14(火)22:20:13 IP:2400:2200.*(ipv6) No.726060 del
    1510665613129.jpg-(454913 B) サムネ表示
454913 B
にゃっぽり
無題 Name 名無し 17/11/14(火)22:33:23 IP:*(b9ec22f9.ezweb.ne.jp) No.726062 del
サイレントヒル(静岡)
無題 Name 名無し 17/11/14(火)22:40:21 IP:125.4.*(zaq.ne.jp) No.726063 del
    1510666821872.jpg-(173074 B) サムネ表示
173074 B
空港は大概airportなのに港は「kou」だったりすることが多い気がする
無題 Name 名無し 17/11/14(火)23:28:22 IP:153.190.*(ocn.ne.jp) No.726067 del
ヘイコーン(箱根)
無題 Name 名無し 17/11/15(水)00:46:19 IP:123.227.*(ocn.ne.jp) No.726071 del
四条大宮でキフクライン キフクラインと尋ねてくる外人さん
よくきくとケフクライン? ケの後に小さくェが発音されてる 
持ってる地図の指さしているところはKEIFUKULINE
の大宮駅 嵐電はビルの1Fだもんな…
無題 Name 名無し 17/11/15(水)15:46:05 IP:182.251.*(au-net.ne.jp) No.726090 del
>厚木
駅員バイトやってたとき
本厚木をハナツギハナツギ言われて
??だったのを思い出した
無題 Name 名無し 17/11/15(水)18:54:40 IP:2400:2200.*(ipv6) No.726099 del
    1510739680018.jpg-(21981 B) サムネ表示
21981 B
本文無し
無題 Name 名無し 17/11/15(水)22:13:33 IP:180.34.*(ocn.ne.jp) No.726124 del
>本厚木をハナツギハナツギ言われて

英語アナウンス駅名日本語発音化前は公式でこれだったからw
https://youtu.be/Ev4uFkJOirg?t=1m5s

【記事削除】[画像だけ消す]
削除キー
- GazouBBS + futaba-