| レス送信モード |
|---|
「参ります」「参りました」
漢字も読みも同じなのに意味が違う、外国人が日本語難しすぎるというわけだ
| … | 1無題Name名無し 25/12/10(水)18:07:35No.3359518+最近知った知識で嬉々としてスレ立て |
| … | 2無題Name名無し 25/12/10(水)18:22:53No.3359526+なんや |
| … | 3無題Name名無し 25/12/10(水)18:25:14No.3359528+> なんや |
| … | 4無題Name名無し 25/12/10(水)20:50:15No.3359636+誰だか忘れたけど、ある翻訳者が「この訛りはどう表現したら良いだろうか」と原作者に聞いたら、「私なら『強い〇〇訛りで・・』等とする』と言ったとかなんとか |
| … | 5無題Name名無し 25/12/10(水)20:52:16No.3359639+日本語は一人称の種類が世界トップクラスだそう |
| … | 6無題Name名無し 25/12/10(水)20:52:33No.3359640+>関西人キャラのセリフって海外だとどう翻訳してるんだろ |
| … | 7無題Name名無し 25/12/11(木)04:54:35No.3359891+>誰だか忘れたけど、ある翻訳者が「この訛りはどう表現したら良いだろうか」と原作者に聞いたら、「私なら『強い〇〇訛りで・・』等とする』と言ったとかなんとか |
| … | 8無題Name名無し 25/12/11(木)06:39:53No.3359942+ここはいきますとかやりますで始めたほうがおさまりがいい |